切换到宽版
  • 50阅读
  • 3回复

TED 用你的方式,去为全人类服务 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线jenny
 


I want to thank all of you for this humbling experience today. This is major. It’s super heavy and I am very grateful. My mom is a lifelong educator—so this is gonna be a really good look for me.
我要诚挚地感谢在座的所有人,谢谢你们给我今天这样激荡人心的经历。这对我很重要,意义重大,我非常感激。我妈妈一生致力于教育——这的确为我镀了一层金。
To be a part of a group like this is unimaginable. To speak on behalf of our group is an honor that I am not sure if I am qualified for. Their accomplishments …the body of work represented on this stage is staggering. We have history-makers, miracle-workers in their own way. If their names aren’t on buildings yet, they’re totally gonna be.
能够加入这样一个群体真是不可思议,我不确定自己是否有资格代表我们的群体发表演讲。他们的成就……这个舞台上展示的他们的成就着实令人震撼。他们用自己的方式创造历史、创造奇迹。他们的名字如果现在还没出现在建筑上,将来也一定会出现。
I like to say that I am forever a student, and it’s people like this that I’ll forever grateful to learn from. They are fearless. They are boundless, multidisciplined and multi-talented. They break down barriers and embody the focus and dedication that this planet needs—even if, for Mark Kelly, it means leaving from time to time.
我想说我永远是个学生,而这样的人是值得我学习的老师,对此我永远感激。他们无所畏惧;他们不受束缚,涉猎广泛,多才多艺;他们打破藩篱,执着而投入,而这正是这个星球需要的东西——即便这对马克·凯利( 译注:马克·凯利是著名美国宇航员,现已退役) 来说意味着得时不时地离开地球。
Some may call them public servants, but their work is actually in the service of humanity and standing with them here today … and it’s totally mind-blowing.
有的人会称他们为人民公仆,但实际上他们所做的是为全人类服务。今天,能和他们站在一起……实在是激动人心。
In this day and age(如今,当今), it’s easy to lose sight of the fact that it’s the people who serve humanity that make the world really go around.
当今这个时代,人们很容易忽视这个事实:是那些服务于全人类的人在推动世界运转。
But this group’s work doesn’t fuel gossip. Sadly, it doesn’t generate a lot of clicks amongst a sea of headlines designed to bait (此处演讲人指的是一些新闻或报道取博人眼球的标题,吸引人们点击。). Their work is often too important to be boiled down to just a quick headline. Their work has never been more important, yet as a society, we seem to celebrate less important achievements far more frequently. I am glad to be a part of a moment that recognizes these people, the real movers and shakers.
这个群体的工作并不哗众取宠。很遗憾,他们无法在旨在“钓鱼”的标题海洋中获得很高的点击量。他们做的工作往往非常重要,区区标题无法言明。他们的工作从未如此重要过,但是我们的社会似乎更喜欢庆贺那些不那么重要的小成就。我很高兴,能够在此刻见证这些人——这些真正的推动者、改变者——得到承认。
Think about it. These great scientists, public servants, and activists cannot be bothered with building their Instagram followers, or how many views they get on Youtube. But they are the real influencers. Their work makes us healthier, safer, more enriched, and more intelligent. Their work is designed to improve the quality of life for all people, not just themselves. They are not motivated by attention. But rather, they are motivated by the idea of creating change, for the better.
想想看,这些伟大的科学家、人民公仆和活动家不会有时间理会Instagram粉丝量、Youtube 点击量这种事情。但是他们才是真正有影响力的人。他们的工作让我们更加健康、更加安全、更加有内涵、更加有智慧。他们的工作是为了提高所有人的生活质量,而不仅仅是为了他们自己。他们不为吸引注意力而动,而是为了创造改变而动,为了创造进步而动。
I personally find that incredibly inspiring. I hope you guys do as well.
我个人认为这非常鼓舞人心,希望你们也这么认为。
Speaking to you guys today has charged me up. It really has. As you find your ways to serve humanity, it gives me great comfort knowing that this generation is the first that understands that we need to lift up our women.
今天和你们畅谈也给我自己充了电。是真的。在你们寻找服务全人类的道路时,了解到你们是第一代理解要提升女性地位的人,我感到很欣慰。
Imagine the possibilities when we remove imbalance from the ether, because it’s unbalanced right now. Imagine the possibilities when women are not held back. Your generation is unraveling deeply entrenched laws, principles and misguided values that have held women back for far too long and therefore, have held us all back, the human race. The world that you will live in will be a lot better for it.
想象一下,我们有可能从根上消除这个世界的不平衡,因为现在是不平衡的。想象一下,女性有可能不再受到阻遏。你们这一代正在拆解那些根深蒂固的法律、原则和错误的价值观,它们长久以来阻碍了女性的发展,并因此也阻碍了我们所有人——全人类的发展。你们即将身处的世界会比现在的世界好太多。
This is the first generation that navigates the world with the security and the confidence to treat women as equal. You guys and gals are the first ever. I’m going to say that again: You guys are the first ever.
你们是第一代带着男女平等的坚定信念和信心领航世界的人。你们是史无前例的。我要再次强调:你们是史无前例的。
So to the graduates, you might think your time in education is done, but after you leave here today, I am asking you guys to let your actions out there in the world fuel the demand for better and accessible education. Engage and inspire— whether on an individual level or loudly within your communities. Talk about your accomplishments. Talk about your accomplishments. It’s very important. Talk about your accomplishments. Be humble, but not too humble. Don’t be invisible.
所以,毕业生们,你们也许认为自己已经完成了教育。但是今天离开这里之后,我请求你们在整个世界大显身手,去激发人们追求更好、更易获得的教育。参与其中,启发他们,不管是你们自己独立去做,还是在群体中大声疾呼。谈论你们的成就,谈论你们的成就。这非常重要。谈论你们的成就。要谦虚,但是也不能太谦虚。不要默默无闻。
We put all of our pants on one leg at a time (美国俚语,指代普通人). We all have a daily commute, but we do so with an eye toward something much bigger—serving humanity.
我们都是普通人,我们都要每日上下班。但与此同时,我们也着眼于更大的理想——服务全人类。
离线jenny

只看该作者 沙发  发表于: 03-11
Your World 你的世界
Your world is as big as you make it.
I know, for I used to abide
In the narrowest nest in a corner,
My wings pressing close to my side.

But I sighted the distant horizon
Where the sky line encircled the sea,
And I throbbed(颤动,搏动) with a burning desire
To travel this immensity(无限,浩瀚).
I battered(连续猛击) the cordons around me
And cradled(紧抱) my wings on the breeze,
Then soared to the uttermost reaches
With rapture(狂喜,极高兴), with power, with ease!


你能走多远,世界就有多大。
我知道,是因为我曾经瑟缩,
在角落最窄小的窝巢中,
把双翅紧紧压在身侧。
但我看到了远方的地平线,
在那海天一线的地方,
我的心为一种燃烧的渴望而悸动,
渴望在这无尽的浩瀚中徜徉。
我冲出周围的束缚,
让双翅投入柔风的怀抱,
我满怀狂喜,充满力量,轻松上阵,
在无尽的高空展翅翱翔!


离线jenny

只看该作者 板凳  发表于: 03-11
远离这些“真理”,平稳度过学生时期
Ahh, high school. Thinking back to those years brings both a smile to my face and a tear to my eye. Even though it hasn't exactly been years since I left, it certainly feels like it. I learnt a lot of things in high school that I thought were "the law" at the time, and I don't mean physics laws in the classroom. Little did I know, I would be debunking those laws myths pretty soon.
啊,中学!每当我忆及中学时光,总有几多欢笑,几多泪水。虽然中学毕业也没几年,但回想起来好像已经过了数载。中学时期,我学到了很多当时被自己奉为金科玉律的“真理”,当然我说的并非课堂上学到的那些物理定律。当时的我并不知道,在不久的将来我会一一揭穿这些所谓的“真理”。
1 Popularity is vital.
人气至关重要。
At school, popularity was like currency, there were the rich, and there were the poor. For some reason, the rich deserved more respect (or fear) than the poor. As a kid, I didn't even realise that popularity wasn't even real! It was just a self perpetuating1) thing that people made up in their minds, projected onto others, who lived up to2) expectations. It blew up3) people's egos4) and made others feel inadequate5). Luckily, I wasn't on either end of the scale and I lived those years manoeuvring6) myself around the middle of it. If only I could go back now and tell everyone to stop being so silly and just be themselves.
在学校里,人气就像货币一样,于是就有了人气高、受欢迎的学生和人气低、不受欢迎的学生。不知为何,人气高的学生总能比人气低的学生赢得更多的尊重(或敬畏)。当年作为孩子的我根本不知道,所谓人气根本就不存在!它只不过是人们在自己脑海里想象出来的一种持续的自我意识,然后把这种意识投射到那些符合自己期望的其他人身上。它使得人们自我膨胀,并让他人感到自卑。幸运的是,我不在“人气榜”的两个极端,中学的那段时期我一直设法让自己保持在中间位置。希望现在的我能回到过去,告诉大家不要那么傻,做回真正的自己就好。
2 You will only have "made it" when you have a house / car / pool etc.
只有在有了房子、车子、泳池等等时你才算是“成功了”。
The process goes like this. Go to school, get a degree, get a good job, earn good money, buy a big house, buy a big car, then buy as much as you can = live a good life. Well, that's what we're taught. I don't want to criticise the school system (too much) here, but that's exactly what it is, a system. Like a factory, we go through one end and come out the other. They tell us all the same thing and hope we get on with it. Then they measure their success by how much we can buy fifteen years later. I guess that's how there are many more (over-)consumers in the world than there are minimalists7).
整个流程就是这样:上学读书,取得学位,找到好工作,赚很多钱,买大房子,买豪车,然后买很多你想要的东西就等于过上了好生活。这就是我们被灌输的思想。我不想在这里(过多地)批判学校的教育体制,但确确实实现在的教育体制就是这样。这个体制就像一座工厂,我们从一个入口进去,从另一端被制造出来。他们灌输我们同样的内容,并希望我们能够按照这种观念走下去。然后他们用我们15年以后的购买能力来衡量他们的成功。我想这就是为什么世界上的消费者远远多于最低限要求主义者的原因。
3 Grades are everything.
分数就是王道。
Yes, grades do matter, but they're not the be-all and end-all8) of everything. You need good grades if you're planning to go to university and get a degree, which, even in this internet centered, entrepreneurial9) world, I still think is relevant. However, you don't need to burn yourself out and sacrifice everything to get top grades and you don't need to bring your self confidence down if you don't get what you want either. Just doing your best and keeping a balance is enough.
不可否认,分数确实很重要,但是分数并非衡量一切事情的标准。虽然,即使是在这个以互联网、自我创业为主导的时代,分数也非常重要——比如你想要上大学取得学位就需要好的分数,但是,你真的不需要去耗尽所有和牺牲一切来获得高分。如果你没有取得自己想要的学习成绩,也完全没必要对自己失去信心。只要尽了全力,全面发展就足够了。
4 The lone star shines bright.
个人荣誉最闪耀。
We used to be told that it was important to stand out whenever we can. That's when you see head cheerleaders, class reps10), student body leaders, sports captains and the lot11). A lot of this is a good thing; we learn to be independent and we build up our individuality.
However, sometimes the idea of individual merit12) is pushed so hard that teamwork, humility and fairness is often forgotten. Even when we have to work in teams, a lot of us still strive to either take over, lead the team, or take as much credit as possible. When we're older, we toot our own horns13) as loud as we can to show others what we've accomplished. It's not our fault completely, but sometimes we care more about ourselves than the project at hand or the bigger picture. I think the product of a team is much more than the sum of all the individuals, no matter how great they think they are.
我们当时一直被灌输这样一种思想:只要有机会就要好好表现自己,这是非常重要的。所以你能看到拉拉队队长、班级代表、学生会领导、运动队队长等等。当然,这也是一种好事,我们可以从中学会独立,并发展自己的个性。
然而,有时这种个人荣誉观被太过推崇,以至于我们常常忘了还有团队合作、谦逊和公平。即使是在需要我们团队合作时,许多人还是想要当领导者管理团队,或是尽可能多地抢占功劳。当我们年龄再大些的时候,就开始向他人大肆宣扬我们之前的辉煌成绩。当然这并非全是我们的错,但是有时我们确实不顾手边的项目或是大局利益,而更多地关心自己。我认为,无论个人认为自己有多强,所有个体的总和也还是比不上一个团队的力量和成就。
This is how life is going to be.
生活就是这个样子了。
I remember coming out of several boring years of high school thinking, "Oh my goodness, my life is going to suck14)". But, I quickly realised that high school has basically nothing to do with real life. Yes you learn a couple of things, but most of the academic stuff you learnt you'll never use again. Plus, high school doesn't foreshadow15) how you'll perform for the rest of your life. Once you leave for university, you'll have a chance to start again, to be whoever you want to be. You can debunk all these myths and change the way you live and think.
我记得在过了几年枯燥的中学生活后,我想:“我的天哪,我的人生真是无聊透顶、槽糕透了”。不过,我很快就意识到,中学基本算不上是真实的现实生活。是的,你在中学时期学到了一些东西,但是绝大多数学业上的知识你以后根本就用不上。另外,中学时期的表现无法预示你在未来的表现。一旦你进入大学,你就拥有一个重新选择的机会,成为任何你想要成为的人。你可以揭穿所有这些谬见,换一种生活和思考方式。
Okay okay, high school wasn't all that bad. Yes, it seemed to drag on16) but most importantly, I made some great friends, some of whom I have a feeling I will still be having occasional chats with twenty years from now.
High school, and university for that matter, is what you make of it, and after debunking these negative myths from high school, I wish you have the best university years to come.
好吧好吧,其实中学也没有那么不好。虽然中学时代好像过得很漫长,但是最重要的,我在中学时期结交了很多很棒的朋友,那种就算是20年后我相信也仍然会偶尔一起出来聊天的好朋友。
中学(还有大学也一样)过得怎样,全靠你自己。在揭穿了中学里的这些错误观念后,我祝愿你们迎来一段最棒的大学时光。
离线jenny

只看该作者 地板  发表于: 03-11
一个人也可以精彩
Ah, singledom. It’s a strange place to be. Of course, when you’re 19, 21 or even 26, there’s nothing better than being all footloose and fancy free1) (as my aunt would put it). You want to be out with your friends every night and you want to be meeting dark, handsome strangers who whisk you off2) for fleeting affairs.... Because when you’re younger, life is all about your mates, building a career, being independent and having “fun.” The thought of settling down and having babies seems so alien. “It’s something you do when you’re old,” a certain teen boyband member recently told me during an interview. “Like when you’re 30.”
啊,单身。这是一种奇怪的状态。当然,在你19岁、21岁甚至26岁的时候,自由自在、无拘无束(我阿姨会这么说)是再好不过的事了。你想每晚都跟朋友们出去玩,你想邂逅皮肤黝黑的陌生帅哥,被他卷入一场露水情缘……因为当你还年轻时,生活不外乎是交交朋友、打拼事业、学会独立和找找“乐子”。安定下来、为人父母的想法似乎是天方夜谭。“这是年纪大了以后你会去做的事,”一个十几岁的男孩乐队成员在最近的一次访谈里跟我说道,“比如在你30岁的时候。”
He had a point (despite his slightly misguided view on what’s “old”). When you’re an excitable teen just out of college or university and dying to make your mark on the world, you have this dreamy idea that when you’ve made your millions, snogged3) loads of fitties4) and bought a house, you will magically find the boy of your dreams and settle down in a whirlwind of rose petals and confetti5). You imagine how it’ll all just come together—and more importantly—you presume that at around 30, you’ll be ready for it.

他说得有道理(尽管在什么是“年纪大了”的问题上他的观点稍稍受了点误导)。当你还是一个刚从学院或大学毕业的热血青年,渴望着在这世界上打下属于自己的烙印时,会有这么一个美梦般的想法:在你腰缠万贯、吻遍帅哥、买下一幢豪宅后,你就会奇迹般地找到你的梦中男孩,然后在一场玫瑰花瓣和五彩纸屑漫天飞舞的婚礼中安定下来。你想象着这一切将如何并肩而至——更重要的是,你设想自己在30岁左右的时候就做好迎接这一切的准备了。
But then reality strikes and you find that suddenly you are on that downward slope to 30—and shock, horror—you’re still single (and maybe not even that bothered about marriage and babies). All around you, your pals are celebrating 30th birthdays, engagements and wedding days. Some have even welcomed little babas6) into the world. It’s all very cute and of course you’re unbelievably happy for them. But you’re so far off that world. It can leave you feeling like a bit of a failure. Why haven’t you got that life yet? Why do you not want that life yet?

但后来现实给了你当头一棒,你发现突然之间,你正走在去往30岁的下坡路上——真让人震惊、恐惧——而你还是孤家寡人一个(也许都没为婚姻和孩子这些事烦恼过)。看看周围,你的朋友们有的在庆祝30岁生日,有的在庆祝订婚,有的在庆祝结婚纪念日,有的甚至已经迎来了新生命。这一切都好极了,你当然为他们感到开心不已。但你离那个世界却如此遥远。这不免给你带来一丝失败感。为什么你还没拥有那样的生活?为什么你还不想要那样的生活?
Here’s something that happens far too often. You go to a friend’s wedding. You’re armed with a smile and a beady eye (both perfected for the Best Man and ushers7)). But instead you find yourself on a table with all the coupled off pals. “Who are you with then?” they ask. “Oh I’m here on my own,” you reply, fully aware of the pity tilt of the head that is coming your way8). And sure enough, there it is. “Oh, well maybe you’ll find someone here tonight?” they suggest “helpfully.” “Oh thanks, yeah I never thought of that,” you think to yourself, still smiling of course.

下面要说的事情太经常发生了。你去参加一个朋友的婚礼,带着一脸微笑和晶亮的眼睛(两者都为吸引伴郎和引座员被精心修饰过)。然而事与愿违,你发现自己坐的那一桌都是有伴的。“你跟谁一起来的?”他们问。“哦,我一个人来的。”你回答说,同时清楚地意识到他们会头一歪,对你表示同情。果然,说来就来了。“哦,那也许今晚你会在这儿找到你的另一半?”他们“颇有助益”地建议道。“哦,谢谢,是啊,我从没考虑过这个。”你自忖道,笑容当然还挂在脸上。
But why does being single in your late twenties, early thirties (and perhaps older than that) seem like such a life failure? What if you’re actually-—shock, horror—happy being single at (almost) 30?

但为什么到了奔三或30出头(或者更大)的年纪还单身就让人觉得仿佛是人生重大的失败呢?如果你确实——真让人震惊、恐惧——享受(即将)30岁的单身生活,那会怎么样呢?

Recently someone told one of my single buddies that if she had found herself still single at 30, she’d be forced to find herself a man who already had kids. Clearly, she thought being single so “late” in life is a call for desperate measures what with9) the old body clock ticking away10) and all that. But come on, being 30 is hardly over the hill is it? And there’s no rush to be having kids. What’s the point in panicking?

最近有人对我的一个单身朋友说,如果她在30岁的时候仍然单身,就得被迫给自己找一个已经拖儿带女的男人。显然,她认为这么“大”的年纪还单身就需要采取极端措施了,因为身体的时钟在滴答作响以及诸如此类的原因。但是,得了吧,30岁还没有抵达人生的顶峰不是吗?而且不用那么着急要孩子吧。恐慌的意义何在呢?
For me singledom (at my age!) has actually been quite the eye opener11). As a teen (and early 20-something), I was in and out of long-term relationships. To be precise, three long-term relationships. They were great while they lasted but hey, it didn’t work out. And since the last one ended just over 18 months ago, I’ve discovered there’s a whole new side to life when you’re single.

对我而言,单身(哪怕在我这个年纪!)其实使我眼界更为开阔。在我十几岁(以及20岁出头)时,我经历过几次爱情长跑。准确说来,是三段长期恋情。身在其中的时候感觉都很棒,但是它们都不了了之。18个多月前,我的上一场恋爱结束了。自那以后我发现,当一个人单身的时候,生活会呈现出全新的一面。
Firstly, I’ve learnt how to properly take care of myself. Gone are the days where I couldn’t fix a leak in the bathroom or change a tyre on the car. When you’re a girl on your own, you learn this stuff. A few hours of your time getting to grips with12) the basics is much preferable to facing plumbing charges or having to wait for the AA13) on a busy London road. You just do it.

首先,我学会了如何照顾好自己。曾经的我面对卫生间的漏水束手无策,也不会换汽车轮胎,不过那些日子已经一去不复返了。当一个女孩孤身一人时,她就会学会做这些事情。比起缴一笔水管维修费用或是不得不在伦敦繁忙的道路上等待AA汽车救援,更为可取的做法还是花上几个小时自己处理这些基本问题。你只需动手去做就好了。
Secondly, I save at least £30 on my fortnightly shop because I don’t have to buy so much meat! (Why do boys like meat so much? I mean, I like a steak as much as the next person, but do you really need meat in every meal?) The result—more space for wine, cider14), cheese and fruit. Brilliant!

其次,我在两周一次的购物上省了至少30英镑,因为我不用再买那么多肉!(为什么男生那么爱吃肉?我是说我跟其他人一样爱吃牛排,但是真的需要每餐都有肉吗?)这样一来,每餐就有了更多选择:酒,苹果汁,起司和水果。太棒了!
Thirdly, I’ve made some lovely new friends through the simple gift of time. Before, I’d be running home to get the dinner started or spending Saturday lunch times in Ikea15). Now, I can stay in the pub for as long as I like without worrying about starting a row16) and on Saturdays I can grab brunch or watch the footie17) or shop with my friends—sometimes, we even go for a manicure18). In fact, some of my now closest friends are people I’ve got to know in the last year—and I wouldn’t change our hungover sofa sessions for the world.

第三,我结识了一些可爱的新朋友——仅仅是因为我有了更多时间。换作从前,我会要么忙着跑回家准备晚餐,要么在宜家打发周六的午餐时光。如今,我在酒吧里想待多久就待多久,不用担心这会引发一场争吵;周六的时候我可以吃一顿早午餐,或者看一场足球赛,或者跟我的朋友们一起去购物,有时候我们甚至会去做一次美甲。实际上,现在我的一些最亲密的朋友就是我在去年认识的,而我无论如何都不会改变我们宿醉后的沙发卧谈。
I’ve completely redecorated my flat. If my ex were to walk back in now, he wouldn’t know what had hit him19)—it almost looks like a grown up’s apartment. And that’s all down to my new-found abilities with some paint, a hammer and some nails. It’s a wonder!

我已经彻底地重新装饰了自己的公寓。如果我的前男友现在走进来,他会惊得目瞪口呆——它现在看起来几乎就像是一个成年人的寓所。这都要归功于我新发现的自己驾驭涂料、锤子和钉子的能力。这真是个奇迹!
I’ll happily eat and holiday alone—pretty much rock up20) to any bar in the world and stay there for hours. But that’s okay—in fact, most of the time the owner ends up being my NBF21) before the week is out.

我一个人开心用餐、快乐度假——可以随意晃进世界上任何一个酒吧,在那儿待上几个小时。可是那没关系——实际上在大多数情况下,要不了一周,那个酒吧的老板就会成为我的新知己。
I’ve even done the craziest thing ever and left a secure job at a magazine to go freelance. It turns out it was a brilliant decision! But if I was still in a relationship, I would have been far more dubious about taking that financial risk. Having someone else to worry about would have definitely swayed me away from making the leap.

我甚至干了一件最疯狂的事儿:放弃了一份在杂志社的稳定工作,做起了自由职业者。事实证明这是一个棒极了的决定!但如果我当时还处在一段感情当中,我对于要不要冒这个经济风险则会犹豫得多。如果有其他人需要担心,我必然不会跨出这么一大步。

This is not to say being single hasn’t had its moments. Of course there are times when you miss the cuddling up on the sofa to watch a film, or the on-running debate of who should have got voted out of The X Factor22). Even just having someone to spoil rotten is nice.

这并不是说单身就一点不好也没有。当然,有些时候你会想念两人一起窝在沙发里看电影的时光,或者是就“英国偶像”里谁本该落选而进行的喋喋不休的争吵。哪怕只是有个人让你把他宠坏也是好的。
But all in all, the last 18 months have been the best life lesson I’ve ever had. It’s not that you can’t do all these things when you’re in a couple. It’s just, more often than not, you don’t want to because you’re pretty content with how things are. People even stay in relationships because they feel they should—not because they’re madly in love and really want to. If it’s not right, then why settle? You could find the most amazing person if you’re strong enough to wait.

但是总而言之,过去的18个月是我上过的最好的人生课。并不是说你有伴侣就不能做所有这些事情了,只是更多时候你并不想去做,因为你挺满足于现状的。甚至有些人留在一段感情关系中只是因为他们觉得自己应该如此,而不是因为他们疯狂坠入爱河而想要这样。如果这不是你想要的感情,那为什么要安定下来呢?如果你有一颗足够强大的心去等待,你会找到那个最棒的人。

Being able to dedicate so much time to improving a work situation, to seeing old friends, making loads of new friends, not worrying about time and just seeing the world through my own eyes and not through someone else’s for once, has been the best experience ever for me.

能够投入很多时间来改善自己的工作状况、跟老朋友见面、交很多新朋友、不用担心时间、仅仅通过自己而非别人的眼睛看一次世界——这是我迄今获得的最好的人生体验。  

And you know what the most exciting part is? That if we want it, we still have that whole “finding someone you adore” thing to come. At some point, we will meet that person we want to spend every waking moment with; that we want to travel with; that we want to snog the face off ... and we have all of that to look forward to.
你知道这其中最激动人心的部分是什么吗?那就是如果我们想的话,我们仍然可以期待着“找到自己心仪的那个人”这件事的发生。在某个时刻,我们会遇到那个人,那个我们想与之共度醒着的每一刻的人,想一起去旅行的人,想深深亲吻和紧紧相拥的人……所有这一切我们都可以期待。


快速回复
限100 字节
批量上传需要先选择文件,再选择上传
 
上一个 下一个