切换到宽版
  • 320阅读
  • 1回复

双语阅读 [复制链接]

上一主题 下一主题
在线jenny
 

Our fate lives within us, you only have to be brave enough to see it..
命运是与生俱来的,你得足够勇敢才能看到它。
Cheers to a New Year and another chance for us to get it right.
为了新的一年,为了我们还有机会把事情做好,干杯!
Life can be unfair sometimes, but there's no reason to give up on it.
有时候,生活是不公平的,但我们却没有理由对此绝望。
I am lost, but I never escape from reality. I am timid, but I would be brave when it's necessary.
我迷茫,但是我从不逃避现实。我怯弱,但在必要时我会拿出足够的勇气。
Your life is not about what people expect you to be. It's about following your heart to be what you want to be.
人生不是要按别人的想法去过,而是要跟随内心,做自己想做的那个人。
Improve yourself with your heart, and the days go by, your taste and value will be better and better.
用心经营自己,让品味与价值与日俱增。
Happiness is like drinking water, you are the only one who knows its temperature. You are not me, you don't know my experience, my pain or my joy.
幸福如人饮水,冷暖自知。你不是我,怎知我走过的路,心中的苦与乐。
Cry to me, smile to others, this is the so-called life.
哭给自己听,笑给别人看,这就是所谓的人生。
There are many enchanting things in the world, and they are nothing when you regard them as unimportant. There are many troubles in the world, and it's okay when you let go of it.
繁华三千,看淡即是浮云;烦恼无数,想开就是晴天。
Even though you only have the shadow of yourself with you, don't forget to smile to yourself.
就算只有自己的影子陪伴,也不要忘记对自己微笑。
Life is a kind of belief. To believe there are many beautiful things, and life will be good.
人生是一种信念,相信美好,自然能遇见美好。
I don't care what they're going to say; Let the storm rage on;
The cold never bothered me anyway.
别人的话,何必在意,就让风暴怒吼,严寒再也无法侵扰我。
Everything negative- pressure, challenges- is all an opportunity for me to rise.
每件负面的事情-压力、挑战-都是令我崛起的机会。









在线jenny

只看该作者 沙发  发表于: 01-30
别把流感不当回事儿
Parents Reportedly Don't Take the Flu Seriously Enough—and it Could Be Hurting Their Children

Over the last decade, an average of 140,000 to 810,000 people have been hospitalized annually due to complications from the flu—and a whopping 12,000 to 61,000 people per year lost their lives to the infectious disease. And yet, despite those staggering statistics, people of all ages are still not taking the flu seriously enough—and it's putting their health (and the health of their families) at risk.
过去十年,流感并发症平均每年导致14万至81万人住院,更甚者,每年约1.2万至6.1万人因传染病离世。尽管这一数据令人震惊,但不把流感当回事儿的大有人在——从而危及自身和家人的健康。

That information comes from a new national survey conducted by the American Academy of Family Physicians. The survey, published Thursday (right smack-dab in the middle of flu season) polled 1,000 nationally-representative US adults ages 25-73 to determine the impact flu myths and misconceptions have on vaccination rates.
这一消息来源于美国家庭医师学会新开展的一项全国调查。该调查于周四发布(正处于流感季),受试对象是1000名25至73岁的具有典型美国特征的成年人,以确定流感误区和流感误解对流感疫苗接种率的影响。

According to the survey, parents often fall victim to these flu myths, which can then affect how they prioritize vaccinations. A huge number of parents—nearly 3 out of 5, or 59%—said that their child has missed a flu shot at least once, due to misinformation or a misunderstanding (21% said they didn't want their child to get sick, 13% said their child doesn't need the flu shot, and 10% said they don't think the flu is that serious).
调查显示,家长经常听信这些流感误区,从而影响他们对疫苗接种的态度。许多父母表示——近五分之三或59%——由于误解,他们至少曾有一次未给孩子打流感预防针(21%的人表示他们不希望宝宝因此生病,13%的家长表示他们的孩子不需要打流感预防针,还有10%的父母认为流感并没有那么严重)。
快速回复
限100 字节
批量上传需要先选择文件,再选择上传
 
上一个 下一个